首页 >> 常识问答 >

小石潭记全文与翻译

2025-11-03 16:12:28

问题描述:

小石潭记全文与翻译,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-11-03 16:12:28

小石潭记全文与翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元的代表作之一,属于“永州八记”中的第四篇。文章以细腻的笔触描绘了作者在永州游览小石潭时所见的自然景色,表达了他对山水之美的欣赏以及内心孤独、凄凉的情感。

一、原文

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

二、译文

从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,像玉佩相击发出的清脆声响,心里感到很高兴。于是砍开竹子,找到一条路,往下走就看到一个小潭,水特别清澈凉爽。潭底是一整块石头,靠近岸边,石头翻卷着露出水面,形成小洲、岛屿、石礁和岩石。青翠的树木和藤蔓缠绕在一起,随风摇曳,长短不一地垂挂下来。

潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照到水底,鱼的影子映在石头上。它们静静地呆着,忽然又迅速游开,来回穿梭,像是在和游人嬉戏。

向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现。岸边的地势像狗牙一样交错,看不到它的源头。

坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静无人,令人感到心情凄凉,身体寒冷,幽深寂静。因为这里的环境过于清冷,不能久留,于是记录下来后离开了。

三、总结与表格对比

内容 原文 译文
地点 小丘西行百二十步 从山向西走一百二十步
水声 如鸣珮环 像玉佩相击的声音
潭的特点 水尤清冽 水特别清澈凉爽
潭底 全石以为底 潭底是整块石头
景色描写 青树翠蔓,蒙络摇缀 青翠的树木和藤蔓缠绕摇曳
鱼的动态 佁然不动,俶尔远逝 静静不动,忽然游走
溪流走向 斗折蛇行 曲折蜿蜒
环境氛围 寂寥无人,凄神寒骨 寂静无人,令人凄凉
结尾情感 不可久居,乃记之而去 环境清冷,不能久留,于是离开

四、总结

《小石潭记》不仅是一篇优美的写景散文,更寄托了作者柳宗元内心的孤寂与对自然的热爱。通过对小石潭周围景物的细致描写,展现了山水之美,同时也透露出作者在贬谪生活中的抑郁情绪。文章语言简练,意境深远,是中国古代散文中的经典之作。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章